Ultima modifica il 22 giu 2016 alle 19:23

Discussione:Jedi/Legends

Il sovrintendente Jedi non è meglio rinominarlo osservatore Jedi?--Maestro Tholme 20:45, 28 apr 2009 (UTC)

Provvedo subito, Tholme: non sapevo come nominarlo, in effetti. --KitFisto 13:37, 30 apr 2009 (UTC)

Sì, in effetti anche io avevo qualche perplessità sulla traduzione. Osservatore mi sembra decisamente meglio. --Eterea 07:39, 4 mag 2009 (UTC)

State tranquilli, ho corretto. Piuttosto, avreste idea di come tradurre "Jedi Ace" (riferito ai piloti come Plo Koon, Saesee Tiin e Anakin? Io l'ho tradotto letteralmente "Asso Jedi", ma non mi convince... --KitFisto 09:09, 4 mag 2009 (UTC)

Se la traduzione è Asso Jedi allora è Asso Jedi.--Maestro Tholme 12:31, 4 mag 2009 (UTC)

Va benissimo Asso Jedi. Dato che è riferito nello specifico ai piloti, si dice asso del volo, o asso del volante... anche in italiano. Quindi ok. --Eterea 13:35, 4 mag 2009 (UTC)

Ritorna alla pagina "Jedi/Legends".