Discussione:Mondi del Nucleo/Legends

Da SWX | DataBank Italiano su Star Wars - Guerre Stellari.
  • Ho un dubbio riguardo al titolo: Dato che la scheda riguarda la regione galattica più che i pianeti che la abitano, non sarebbe meglio cambiare il titolo in Nucleo dei Mondi?--Maestro Tholme 09:06, 22 giu 2010 (CEST)
  • Mondi del Nucleo è la traduzione corretta dell'originale Core Worlds, oltre ad essere la traduzione riportata da tutte le fonti tradotte il lingua italiana. World Core sarebbe Nucleo del Mondo mentre Core of the Worlds sarebbe Nucleo dei Mondi, e chiaramente nessuna di queste rientra nel nostro caso. Un analogo italiano sta nel toponimo "Le Cinque Terre" (con cui si intendono i cinque comuni che occupano un celebre tratto di costa ligure) che non è "La Terra dei Cinque", nonostante "terra" qui sia l'elemento geografico (l'analogo di Nucleo). Insomma...seghe mentali a parte, spero di aver reso l'idea! Blackstar Kronos 18:30, 22 giu 2010 (CEST)
  • Bastava dire che in lingua inglese l'aggettivo viene SEMPRE prima del sostantivo.Eterea 19:25, 22 giu 2010 (CEST)
  • D'accordo, ma qui è anche questione di resa di un concetto ;) Blackstar Kronos 19:53, 22 giu 2010 (CEST)