Pagina 3 di 3

Fanboys

Inviato: 13/11/2009, 15:04
da Lurtz
Non avendolo visto in italiano non posso commentare... Ma i "quote" dei film sono stati riadattati bene oppure tradotti senza guardare come furono trasposti nei film stessi?

Fanboys

Inviato: 13/11/2009, 18:18
da Maestro_Tholme
Le citazioni sono rimaste quelle però ai doppiatori manca quel tocco che rende i discorsi vivi e reali, non so se è chiaro ciò che intendo?

Fanboys

Inviato: 13/11/2009, 21:26
da Lurtz
Ok, credo di aver capito ;)

Fanboys

Inviato: 14/11/2009, 9:34
da Eterea
Oggi credo che me lo noleggerò anche io :) dopo aver fatto i sottotitoli mettendoci l'anima per fare le citazioni fatte bene, son curiosa di vedere l lavoro che hanno fatto.